Traducción
Un recorrido selectivo por acercamientos contemporáneos y su relación con la traducción bíblica
DOI:
https://doi.org/10.47182/rb.77.n-201659Palabras clave:
Traducción bíblica, Pueblos originarios, Biblia y culturaResumen
El artículo expone las diversas teorías aplicadas a la traducción bíblica, evalúa sus dones y dificultades. Señala que el traductor no debe alinearse con sola una teoría y aplicarla exclusivamente a todo el proceso de traducción, sino que debe buscar utilizar en cada caso los recursos que mejor convengan a un texto en particular. Reconoce el texto bíblico como un producto híbrido, donde confluyen diversas culturas y diversos contextos históricos y sociales, y en el cual la traducción de la Biblia que se ha ofrecido a los pueblos originarios ha producido un cambio cultural que ha profundizado el proceso de hibridación textual y cultural de esos pueblos.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Derechos de autor 2016 Revista Bíblica
Está obra está bajo licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.