Renato Lings, Amores bíblicos bajo censura. Sexualidad, género y traducciones erróneas
DOI:
https://doi.org/10.47182/rb.83.n3-4-2021273Resumen
El A. es doctor en Teología por la Universidad de St Mark & St John (Reino Unido). Su libro fue publicado como parte de la colección “Filosofía y Teología pública” y apareció casi simultáneamente también en inglés. Además del prólogo escrito por el prof. Javier de la Torre (Universidad Pontificia de Comillas), la obra de Lings consta de introducción, cinco secciones, resumen y epílogo, tres apéndices, bibliografía e índice de autores/as. Según lo declara al comienzo, el A. se propone tres objetivos: “(a) investigar lo que dicen realmente los textos desde un punto de vista lingüístico y literario; (b) examinar hasta qué punto son sometidos a censura por parte de los individuos que traducen la Biblia y (c) evaluar su posible importancia o, en su caso, impertinencia para los debates actuales sobre los temas de sexualidad y género” (25). En particular, revisa los textos que la tradición cristiana trata como relacionados con alguna forma de intimidad homoerótica.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Derechos de autor 2021 Revista Bíblica
Está obra está bajo licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.